Kamus Translate Bahasa Aceh Online

Posted on

Kamus Translate Bahasa Aceh Online – Bahasa Aceh adalah bahasa yang digunakan di Aceh, provinsi paling barat di Indonesia yang terletak di ujung barat pulau Sumatra. Bahasa Aceh termasuk dalam rumpun bahasa Melayu-Polinesia dan memiliki kesamaan dengan bahasa Melayu dan bahasa Minangkabau.

Kamus Translate Bahasa Aceh Online

Jika Anda ingin mempelajari bahasa Aceh atau membutuhkan terjemahan dari bahasa Aceh ke bahasa lain, berikut adalah beberapa tips untuk membantu Anda:

  1. Pelajari abjad dan pengucapan Bahasa Aceh menggunakan abjad Arab yang disebut dengan “Jawi”. Pelajari abjad Jawi dan cara mengucapkan huruf-hurufnya. Beberapa huruf Jawi memiliki pengucapan yang berbeda dari huruf Latin.
  2. Kenali kosakata dasar Pelajari kosakata dasar dalam bahasa Aceh, seperti angka, hari, bulan, dan kata-kata umum seperti “terima kasih” dan “selamat pagi”. Ini akan membantu Anda memahami percakapan sehari-hari dalam bahasa Aceh.
  3. Gunakan sumber daya online seperti jatikom ini. Ada satu sumber daya online yang dapat membantu Anda mempelajari bahasa Aceh. Anda dapat mencari kamus online untuk mencari terjemahan kata-kata yang Anda butuhkan. Anda juga dapat mencari situs web atau video tutorial untuk belajar bahasa Aceh dengan lebih mendalam.
  4. Praktikkan berbicara dengan penutur asli Cara terbaik untuk mempelajari bahasa Aceh adalah dengan berbicara dengan penutur asli. Cobalah temukan kesempatan untuk berbicara dengan orang Aceh dan gunakan bahasa Aceh sebanyak mungkin. Ini akan membantu Anda meningkatkan kemampuan Anda dalam berbicara dan memahami bahasa Aceh.
  5. Gunakan aplikasi terjemahan seperti situs jatikom ini Jika Anda perlu menerjemahkan dari bahasa Aceh ke bahasa lain, gunakan aplikasi terjemahan online atau aplikasi penerjemah di smartphone Anda. Pastikan untuk memilih aplikasi yang dapat dipercaya dan memiliki fitur terjemahan yang lengkap.
  Kamus Translate Bahasa Indonesia ke Bahasa Bali Online

Dengan mengikuti tips di atas, Anda dapat mempelajari bahasa Aceh atau menerjemahkan bahasa Aceh dengan lebih mudah. Namun, perlu diingat bahwa mempelajari bahasa tidak bisa dilakukan dalam semalam, butuh waktu, latihan, dan konsistensi. Oleh karena itu, jangan cepat menyerah dan tetap bersemangat dalam mempelajari bahasa Aceh!

translate bahasa aceh

translate bahasa aceh

Kamus Percakapan Bahasa Aceh

  1. Jam berapa pulang? : poh padum wo?
  2. Sudah makan? : kaleu pajoh bu?
  3. Kapan balik? : pajan jak wo?
  4. Ayo makan : jak pajoh bu?
  5. Ayo pulang : jak wo?
  6. Saya lapar : lon deuk?
  7. Saya haus : lon grah?
  8. Siapa namamu? : So nan kah/droneuh?
  9. Tinggal di mana? : Tinggai dipat?
  10. Marga apa kamu? : Marga peu kah?
  11. Mau ke mana? : Ho jak?
  12. Aktivitas kamu apa sekarang? : Bud kah peu jinoe
  13. Aku sayang kamu : lon sayang kah
  14. Ayo naikmotor: jak e’ kreta
  15. Sehatkah nenek? : Sehatkeu Nenek?
  16. Apa kabar ibu? : peu haba mak?
  17. Kita ke sana saja : tanyoe keudeh mantong
  18. Kita turun di sini aja : tanyoe trun knoe mantong?
  19. Kamucantik: kah lagak?
  20. Kamu ganteng : kah ganteung
  21. Ayah lagi apa? : Ayah teungoh peu?
  22. Ibu suka kue ini? : Mak galak kue nyoe?
  23. Tante kapan pulang? : Makcik pajan Jih wo
  24. Om suka naik motor : Yahwa/Pakcik gal e’ kreta/Honda
  25. Bibi baik hati : Makcik lagak hate
  26. Nenek sayang aku : Nenek sayang lon
  27. Kakek sehat selalu : Nek Gam sehat slalu
  28. Dia kakak perempuanku : Jih kakak inong lon
  29. Kakak laki-lakiku kuliah di sana : abang agam lon kuliah di keudeh.
  30. Adik perempuanku masih kecil : adek inong lon mantong ubit
  31. Adik laki-lakiku pintarmatematika: Adek agam lon carong matematika
  32. Buka pintunya : Bukka jo pintoe nyoe
  33. Rumahini bersih ya : rumoh nyoe gleh
  34. Enak banget makanannya : mangat taht makanan jih
  35. Bukudi atas meja : buku ateuh meja
  36. Minta tisu ya : lake tisu beu
  37. Menulis di komputer : menulih bak komputer
  38. Aku suka dipijit: lon galak dipijit
  39. Tasnya warna biru: tas jih warna biru
  40. Ituobatsakit kepala : nyan ubat sakit ule
  41. Ambil kertas di sana: cok kertah dikeudeh
  42. Mukena buatsalat: teulukung untuk sembahyang
  43. Kursinya ada tujuh : kursi jih na tujoh
  44. Dia pakai kacamata: jih pakek kacamata
  45. Topinya motif kotak-kotak : topi jih motif kotak-kotak
  46. Celana jeans dan kaos : Leuweu jeans ngen bajeh kaoh
  47. Tas di atas meja : tas wateuh meja
  48. Lampu listriknya terang : Lampu listrik jih teurang.
  49. Ruang kerjanya luas :Ruang bud luah
  50. Dia sedang sakit: jih tengoh saket
  51. Wajahnya terlihat layu : wajah jih teukalon layu
  52. Laki-laki berkaos merah : Agam baje kaoh mirah
  53. Rumah bertembok putih : Rumoh ngentembok puteh
  54. Kerja dengan gembira : bud ngen senang hate
  55. Obat segala penyakit adalah hati yang gembira : Ubat mandum penyakit hate ngen senang hate
  56. Sedihmu sedihku juga : Sedih kah sedihlon cit
  57. Nikmati setiap momen : nikmati mandum acara
  58. Kesuksesan membutuhkan militansi : keberhasilan penting militansi
  59. Kunci sukses adalah konsistensi : kunci keberhasilan nyan konsistensi
  60. Aku suka belanja di pasar tradisional : lon galak belanja dipasa tradisional
  61. Ini pengalaman pertamaku : nyoe pengalaman pertama lon
  62. Tasnya sangat berat : tas jih brat taht
  63. Aku suka menulis di kertas : lon galak menulih bak kertah
  64. Pinjam polpennya dong : pinjampulpenjeut
  65. Besok datang ke rumahku ya : singoh jak keu rumoh beu
  66. Bibirnya bagus, sensual : bibir jih bagus
  67. tubuhnya langsing, enak dipandang : badan jih langsing, mangat dikalon/dieu
  68. Lemak perut sangat menyebalkan : lemak prut bosan taht
  69. Aku ngantuk banget karena kurangtidur: lon mengantuk taht karna kurang teunget
  70. Aku tak bisa melupakannya : lon han jeut melupakan jih
  71. Apa kamu bahagia? : Peu kah senang hate?
  72. Langit tak selalu biru : langet tak selalu biru
  73. Hujanmembuat hati tenang : hujan peuget hate tenang
  74. Hari ini panas sekali : huroe nyo su’um taht
  75. Jangan pernah bilang tidak bisa : bek pernah peugah han jeut
  76. Apa pun bisa dipelajari asal ada kemauan : peu mantong jeut
  77. Karakternya sangat buruk : Sifeut jih bruk taht
  78. Dia sombong, merasa diri paling pintar : Jih sombong merasa droe jih paling carong
  79. Dia orang yang tidak kooperatif : Jih hana tim bekerja yang got
  80. Martabaknya enak, rasa keju : Meutabak jih mangat, rasa keju
  81. Aku kekenyangan : lon troh taht
  82. Makananini enak sekali : makanan jih mangat taht
  83. Jangan lupa makan siang : bek tuwo pajoh bu siang
  84. Buangsampahke tempatnya : tik broh keu tempat jih
  85. Jangan anggap pekerjaan sebagai beban : bek anggap bud sebagai beban
  86. Selamat bekerja, semoga sukses : selamat bud, semoga berhasel
  87. Besok dia akan keBandung: singoh jih u keu Bandung
  88. Indonesiakaya lokasi wisata menarik : Indonesia kaya lokasi wisata menarik
  89. Aku merasa sangat lelah : lon merasa hek taht
  90. Flu berat ini sangat menyiksaku : Flu brat sangat menyiksa lon
  91. Dia adalahcintapertamaku : jih adalah cinta pertama lon
  92. Dia orangnya asyik : jih ureung asyik/mangat
  93. Anak itu sangat menyebalkan : anak nyan sangat membosankan
  94. Jangan pergi dariku : Bek jak dari lon
  95. Aku ingin tetap bersamamu : lon tim tetap ngenkah
  96. Kenapa banyak orang bercerai? : pokoen leu ureung bercre
  97. Orang yang tidak bercerai apa sungguh bahagia? Ureung yang bercre peu sungguh bahgia/senang hate?
  98. Semua orang pasti punya sisi baik : mandum ureung pasti na sisi baik
  99. Selamat jalan : Selamat jak keudeh
  100. Selamat tinggal : selamat tinggai.
  Kamus Translate Bahasa Betawi Online